Thursday, March 25, 2010

Magnavox Mwd7006 Region Free

Rosetta - language tool

When I have to work with texts in several languages \u200b\u200b(French, English and English), I find it very inconvenient to have to open each time a tab with the dictionary I use most. Therefore, I decided to make Rosetta. A site that would simply look up definitions in different languages, based on the best sources available freely on the internet (the French Academy whose dictionary is available online through the work of atilf and ARTFL project, the Royal English Academy and The Free Dictionnary ).


Rosetta Why?
Obviously, this is a tribute to the Rosetta stone, which can be considered as the oldest dictionary known: playing in three languages \u200b\u200b(Egyptian hieroglyphics, demotic egicpcio and Greek uncial) the same text, a decree Pharaoh Ptolemy V revoking tax in the year 197 a. C.

What's the point?
Well, I intend use when translating texts, the truth is I do not like the bilingual dictionaries, so I prefer to look up the definition of a word in one language and validate that it matches the definition in another language. What if I have no idea how to say in another language to find the term to validate? In this case, is Google's translate tool, very practical: in the search bar, type:
translate \u0026lt;your palabra> \u0026lt;language Into Works of target>
're up. For example:
ouvre Into English translate
Into English translate your
translate Into English Buch

Y. .. " what else?
Secondly, to use some of this space to be telling the story of some words that I like or my attention. I'll be changing the cover regularly to make known a few words. We began today with Bourde , French word that means something like gross error. In all this, and gross Bourde ... common root?

0 comments:

Post a Comment